| ご 質 問 | お答え(CHa-Ki ) |
| 非常に素朴な疑問で恐縮ですが、、、 輝度信号は何故「Y信号」と表現するのでしょうか? 輝度であれば「Brightness」のB信号とすべきなのでは、、、 しょうもない質問ですみません。 |
実は私も素朴な疑問を持っていました。メール相談室を始めて最も難しい質問です。多分最初で最後かと思いますが、「勘」でお答えしたいと思います。 輝度は通常はLuminanceとも表現しますので、Lが正解という気がします。BはBlackまたはBlueのイメージがありますので避けられると思います。RGBとY/R-Y/B-Yということに世界的になっています。 さて、輝度信号とは・・・モノクロ時代の明るさだけの信号(白〜黒)と同じですね。 日本は昔(多分明治時代)、white shirt を発音どおりYシャツと考え、現在でもYシャツと堂々と大書きされています。憶測の域を脱しませんが、whiteがYになったというのは十分考えられる推理だと思っています。 ネット上でもare U OK? (are you O-key?) なんていうのは日常会話です。P.S.(postscript)なんてのは究極で、さらにHasta La Vista!(スペイン語)なんてターミネーター2でシュワちゃんが言ってました。そんな略語と外国語を平気で受け入れるアメリカですから日本の?white=Yを受け入れても決して不思議でも何でもないという気もします。もし、そうだったら楽しいじゃありませんか。 お答えになっていないと思いますが、あまり深く考えないでY信号、C(こっちは正式にChroma。これだって元はギリシャ語のクロマ)信号と覚えていただいたほうがイイような・・・。 でも徹底的に調べたい気もします。 すいません。しょうもない答えで・・・。 答えはHOMEのリンクからどうぞ。 |